Wednesday, November 30, 2011

¿Qué me ha aportado este curso?

Primero, tengo que admitir que no he participado el curso como debía por causes personales (trabajo, mudanza,...). No es una excusa, pero también me perdí un poco en  el moodle al principio. Pero estoy segura que en el siguiente curso (porque este me gustó mucho y sé que participaré en más) trabajaré mejor!

El tema me parece muy interesante. Siempre me han fascinado las lenguas y me ha interesado la comunicación y cómo poner en practica esta lengua. Como hablante de español no-nativa me he encontrado en situaciones de incomunicación y por eso me ha resultado muy interesante el curso. Primero para mejor entender estas situaciones y para poder enseñar a mis estudiantes cómo evitarlas.

He estudiado pragmática antes, así que conozco muchos de los principios y autores que se han presentado en este curso. Para mí fue no solo un repaso pero también una profundización en un tema que me interesa mucho y que fue mi asignatura preferida en el máster.

Creo que lo más importante que me aportó este curso fue el enfoque educativo, o sea, ¿cómo llevar esto al aula? ¿cómo enseñar el alumno como comportarse en la lengua meta? Me parece que este curso ha sabido dar respuestas a estas preguntas.

En conclusión, he disfrutado mucho de este curso, he aprendido mucho y lo recomiendo a todos aquellos que quieren mejorar como profesores o que tienen curiosidad por la comunicación.

Un saludo,
Nora

Sunday, November 27, 2011

UF2 ACTIVIDAD 2


FICHA EXPLICATIVA DE LA ACTIVIDAD COMUNICATIVA

Título de la actividad: Planes en Madrid

Tipo de aprendices a los que va dirigida (indica edad, nivel de lengua y situación de aprendizaje): A2 – B1
Objetivos (¿qué se espera que consigan los aprendices?): Se espera que los aprendices sepan hacer planes

Funciones comunicativas que se practicarán:
-         Hacer planes
-         Hacer propuestas
-         Argumentar
-         Formular preguntas
-        
Material necesario: una hoja por persona

Fases en las que se divide la actividad (indica en cada fase qué tienen que hacer los aprendices y cómo trabajan: en parejas, en grupos…):
-         Se divide la clase en grupos de 3 personas.
-         Se cortan las hojas en 3 partes, cada una contiene un plan (1-2-3). Se distribuyen a los alumnos.
-         Cada uno de los alumnos tiene que proponer su plan a los demás, insistir en que su plan es el mejor e intentar convencer a los demás. Al final de la conversación dos tienen que ceder. En ese momento tienen que empezar a planificar cuándo y cómo van a hacer las actividades.

Duración aproximada de la actividad: 1 hora.

Un saludo,
Nora

Tuesday, November 22, 2011

Módulo 1, Unidad 2, Actividad 3

Hola otra vez!

Sé que mi aportación a esta actividad llega un poco tarde pero pienso mejor tarde que nunca. 
En muchas ocasiones he podido notar diferentes esquemas mentales socialmente compartidos, ya que he vivido en Túnez, en Noruega y en España. Parece que los países del Mediterráneo tienen bastantes esquemas mentales socialmente compartidos entre los dos países ya que he notado que hay muchas comportamientos similares en la sociedad tunecina y española como, por ejemplo, la hospitalidad. Pero he notado que cuánto más al sur de España, se viaja cuanto más se notan estas similitudes.
En cuanto a Noruega es otro mundo. Recuerdo que cuando era niña y iba en verano a casa de la familia de mi madre (noruega) y me ofrecían galletas la rechazaba esperando que insistieran y le me ofrecieran de nuevo, lo que no pasaba porque en Noruega si dicen "no" es "no". En este caso había aplicado un esquema mental socialmente compartido en Túnez en la sociedad noruega y me quedaba al final con hambre y ganas de galletas :-)
Pues, seguro que estas situaciones han ocurrido a todo el mundo en cierto momento, pero en mi caso muchas veces (sobre todo antes) me asombraba mucho y pensaba de los demás con eran maleducados o raros. Por esa razón me ha parecido muy interesante y muy importante este módulo porque nos demuestra la importancia de tener en cuenta más elementos que solamente la gramática y el vocabulario al enseñar una lengua extranjera. Primero, vemos como es necesario conocer el código socio-cultural que influye en las conversaciones de los hablantes de una lengua, para poder comunicar en esta lengua. Segundo, vemos ejemplos reales donde pueden ocurrir situaciones de malentendido. Por consecuencia, llego a la conclusión de que el empleo de un método comunicativo en la clase de ELE es esencial para que el alumno pueda llegar a comunicar con los hablantes de español y evitar ciertos malentendidos.

Aquí contesto también a dos preguntas que dejó José al trabajo de mi grupo:

- ¿Qué tipo de actividades de aprendizaje se podrían hacer, relacionadas con la secuencia del manual 1?
Una actividad, que a mí me parece la mejor en estas situaciones, es un role-play porque se comprueba que los alumnos han entendido como se comunica en ciertas situaciones en la lengua que están aprendiendo. En este caso, ya que se trata de un corto-metraje se puede pedir a los alumnos (en grupos) de hacer un corto-metraje parecido, o de, aunque no lo necesiten, intentar buscar piso siguiendo todas la etapas correspondiente (buscar un piso en internet o en un periódico), ir a ver el piso, discutir con el dueño y después contar su experiencia al resto de la clase. A los alumnos les suele gustar tener la posibilidad de aplicar los conocimientos aprendidos  a situaciones reales, y si se les da como tarea se sienten más obligados a  hacerlo

- ¿Cómo concienciar a los alumnos de la variabilidad cultural de esa secuencia de acciones?
La mejor manera de concienciar a los alumnos de la variabilidad cultural de esa secuencia de acciones es haciendo una comparación con el comportamiento en sus países de origen.  Hace falta también que el profesor insista en que no pueden aplicar estos conocimientos en España porque aquí los tratos son diferentes.


Monday, November 21, 2011

Propuesta de actividad para evitar la interferencia pragmática


Justo da la casualidad de que no tengo a mano el libro que utilizo en clase pero en él hay un muy buen ejemplo de cómo evitar la interferencia pragmática:

En Caminos 2 (de Margarita Görrissen; Marianne Häuptle-Barceló y Juana Sánchez Benito) destinado a alumnos de un nivel A2, se presente en la Unidad 5 (llamada De fiesta) diferentes celebraciones (boda, barbacoa, bautizo, cumpleaños,).

En una primera actividad se propone una audición de una fiesta de cumpleaños de una abuela. Se puede escuchar cómo reacciona la abuela cuando recibe los regalos (Gracias, “¿Por qué te has molestado?,)  y como responden las personas que le han dado el regalo (si no es nada, es sólo un detalle,). Después de la audición se llena una tabla con información de los diálogos acerca de la manera de reaccionar, de dar las gracias, y de responder. Aquí hace falta una intervención del profesor que explica que en España es costumbre abrir el regalo a recibirlo (lo que está escrito también en el libro). Además puede preguntar qué se hace en el país de origen de los estudiantes (en este caso en noruega) y cómo se reacciona. La actividad final, que es la más importante ya que permite saber si los estudiantes han asimilado lo aprendido, consiste en qué cada uno dibuja un regalo en un pape l (la última vez dibujaron coches, peluches, paraguas,), doblar el papel y regalarlo a una persona de la clase. Haciendo esto cada uno de ellos tiene que reaccionar utilizando una de las expresiones presentadas en las actividades anteriores.

Esta actividad suele funcionar muy bien aunque siempre hay algunas personas que hablan menos pero esto no se puede evitar. 


Sunday, November 20, 2011

Mirindas asesinas

El vídeo de la segunda actividad de la UF2 me resultó muy divertido y gracioso y me recordó un vídeo que vimos en la clase de pragmática de la profesora Eva Martínez en la Universidad de Barcelona:

Mirindas asesinas de Alex de la Iglesia: (ojo, puede parecer un poco brutal para algunas personas)


¿Qué tal os parece?

Reflexiones UF2

Leyendo el artículo de Matte Bon me estoy dando cuenta de como mejorar el enfoque comunicativo en mis clases de español.

Aunque el libro que utilizo (Caminos de Margarita GörrissenMarianne Häuptle-Barceló y Juana Sánchez Benito), tiene un enfoque bastante comunicativo y presenta conversaciones reales que después se aplican en clases y, supuestamente, fuera de la clase en forma de diálogos y simulaciones. 

En concreto, se hace de la siguiente manera:
En una primera actividad se introducen las expresiones de alegría, sorpresa, pena,... por ejemplo, a través de una conversación entre dos mujeres que comentan fotos en un álbum familiar. En la siguiente actividad, se explica cuando se utiliza cada expresión (qué lástima, qué pena, me alegro mucho, lo siento mucho,...). Y, en la tercera actividad, se propone aplicar estas expresiones con unas conversaciones donde los estudiantes, en parejas, inventan diálogos donde uno tiene que reaccionar, con las expresiones recién aprendidas, a lo que dice el otro.

Aunque este método es muy interesante porque presenta situaciones y expresiones reales, falla un poco. No por estar mal elaborado, si no, porque la probabilidad de que los estudiantes lo vayan a estudiar en casa o usar fuera de la clase es pequeña. 
Por esta razón, al leer el artículo, primero me he dado cuenta de la importancia de dichas expresiones y de que hace falta darles igual de importancia que a la parte gramatical. También, hace falta tener un seguimiento del aprendizaje de estas expresiones. Lo que me ha surgido, es repasarlas al final de cada unidad, con una actividad tipo "flashcards" donde se presenta a los alumnos a diferentes situaciones y se les pide reaccionar. Por ejemplo, la siguiente situación: te presentan a una chica española, ¿cómo la saludas? ; estás en el restaurante, te falta un tenedor, ¿cómo pides uno nuevo?; tu amiga te cuenta que su novio la ha dejado ¿qué dices?; etc.

Sunday, November 13, 2011

Primera entrada

Hola a todos y todas!

Esta es mi primera entrada en este blog. He tenido blogs antes pero siempre empiezo uno y después me canso o me aburro (puesto que, además de mi madre, era yo la única que leía mi blog) y lo dejo.
Pero este va a ser diferente ya que, primero, es para un fin diferente y, segundo, va a tener más seguidores de lo que he tenido para todos mis otros blogs juntos  :-)